DictionaryForumContacts

 Luff

link 22.10.2008 18:05 
Subject: камерное искусство
Пожалуйста, помогите перевести.
камерное искусство

а также камерная живопись, камерный жанр

C`est évidemment pas: de chambre. Mais comment alors?

Заранее спасибо

 Iricha

link 22.10.2008 18:26 
Насчёт искусства вообще не знаю, а "камерная музыка" так и называется "musique de chambre" :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Musique_de_chambre

 Luff

link 22.10.2008 18:44 
спасибо, это и я знаю, но мне нужно именно то, что я написала
вот так-то

 dobry_ve4er

link 22.10.2008 20:35 
Не подойдет ли здесь "art / peinture intime"?

 Luff

link 22.10.2008 20:41 
Peut-être, mais je suis pas sûre
je préfère omettre ce mot
voici le contexte:
В последние годы ИЛ работает над классическими камерными жанрами живописи, такими как: ню, натюрморт, пейзаж и вносит в них собственное, глубоко личное прочтение.

 dobry_ve4er

link 22.10.2008 20:47 
В таком контексте, конечно, не подходит.
Может быть, действительно лучше пропустить...
Интересно, какие жанры автор текста противопоставляет "камерным"? Нигде дальше это не упоминается? Похоже, именно от этого в данном случае зависит перевод.

 Luff

link 22.10.2008 21:00 
Bolshe net.
Avtor, kak mne kazhetsya, prosto ochen uvlekaetsya slovami, poroju upotreblyaya ne k mestu. Moe lichnoe mnenie.
Bolshoe spasibo Vam. (dobry-ve4er - krasivo zvuchit, teplo)

 congelee

link 24.10.2008 20:25 
Абсолютно верно. И пейзаж, и все прочее вполне может быть монументальным. :))
(Пустословие иных "искусствоведов" - вообще отдельная песня.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo