DictionaryForumContacts

 Tzea

link 16.07.2008 13:09 
Subject: doubles points en cadre, хирургия med.
Уважаемые коллеги,
внимание вопрос:
как правильно (адекватными медицинскими терминами) перевести следующие слова peigner и doubles points en cadre. Речь идет об операции по сшиванию Ахиллова сухожилия. Даю контекст: Discision du tissu sous-coutané puis ouvеrture de la gaine tendineuse et individualisation des deux moignons tendineux qui sont libérés sur leur pourtour et peignés puis rapprochés par deux doubles points en cadre.

своими скромными силами и мощью Интернет ресурсов выдала следующее:
Рассечение подкожной ткани с последующим вскрытием сухожильного влагалища и индивидуализацией двух культей сухожилия, которые высвобождаются по всей окружности и ....., затем соединяются двумя двойными швами......

Помогите, кто чем может.

Огромное спасибо всем, кто поспешил на помощь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo