Subject: фраза "пожалуйста, разберитесь!" по-французски Коллеги, помогите пожалуйста. Нужно написать на факсе фразу : "Разберитесь, пожалуйста" по-французски. Я переводчик с английского, французский знаю очень плохо.В документе - извещение из налоговой о неуплате налога, а поручение это мы посылаем нашему поверенному в Париж. Буду очень благодарна за помощь |
Если "разберитесь" в смысле "решите проблему", тогда: коротко: "Réglez, s'il vous plaît, ce problème" позаковырестей :) "Nous comptons sur vous pour régler ce problème" (мы рассчитываем на вас в том, что касается решения этой проблемы) Если в смысле "проверьте", то "Vérifiez, s'il vous plaît". |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |