Subject: virement commerciale mobilisable Помогите, пожалйста, найти русский эквивалент такому способу оплаты.контекст: "Les factures sont payables à 60 jours par virement bancaire, chèque à l'échéance ou virement commerciale mobilisable. Merci. |
?? Может - используя платежную систему VСOM?? Vcom представляет собой электронный киоск самообслуживания, оснащенный встроенным банкоматом и сенсорным экраном для осуществления финансовых, торговых и информационных услуг. В отличие от других подобных киосков Vcom предоставляет широкий выбор средств платежа. В настоящий момент клиенты Vcom могут осуществлять операции получения денег по кредитным и дебетовым картам, осуществлять денежные переводы через систему Western Union, обналичивать чеки с помощью Certegy Check Services |
Да, Лара, похоже на то, так и напишу. Спасибо Вам! |
Ценю Ваш юмор Григри! и буду разбираться !!!! |
А если серьезно, то это (документарный) аккредитив, который гарантирует клиенту, что поставщик получит деньги только по факту отгрузки товара (на оговоренных условиях). Чаще говорится (или раньше говорилось) о lettre de crédit (irrévocable ou révocable). Пришла к этому выводу благодаря помощи Веры (форум Лингво). |
http://www.cdcf.com/docs/doc540.pdf стр. 91 Спасибо Григри , много чего узнала в процессе поисков!!!!! |
А какие у Вас мысли насчет русского эквивалента? |
Я бы послушала профессионалов по этому вопросу. Там столько всяких тонкостей. Еще раз благодарю за возможность общения! |
You need to be logged in to post in the forum |