|
link 6.05.2008 7:25 |
Subject: Lotissemenet Добрый день!Не могу придумать, как же наиболее здраво перевести адрес: 6, Lotissement Fonchaud, город я понимаю, что это земельный участок, выделенный под застройку, но в адресе ведь так не напишешь, правда? Всем заранее спасибо! |
|
link 6.05.2008 7:53 |
есть вариант в словаре коттеджный поселок(жилой комплекс, возведенный на лотах) |
|
link 6.05.2008 8:00 |
а зачем переводить адрес? |
|
link 6.05.2008 8:05 |
Спасибо, так и переведу! А адрес нужно переводить как и всю остальную информацию, содержащуюся в документе, который предоставляется в суд..... |
|
link 6.05.2008 8:08 |
Везде учат, что адреса и названия фирм не переводятся... |
|
link 6.05.2008 8:12 |
Могу только предположить, что Областной суд не настолько сведущ в правилах перевода ... |
|
link 6.05.2008 8:26 |
:-) |
|
link 6.05.2008 8:46 |
=) |
You need to be logged in to post in the forum |