DictionaryForumContacts

 Vera Moscow

link 11.04.2008 7:36 
Subject: actes extrajudiciaires law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

En cas d'avarie ou de manquant il appartient à l'Acheteur après que des constatations aient été faites par actes extrajudiciaires d'en informer le Vendeur à charge pour ce dernier de prendre toutes les mesures qui s'imposent à l'égard du transporteur ou de tout autre intermédiaire intervenu dans chaîne loqistique liée à ce contrat précis.

Merci d'avance

 Chuk

link 11.04.2008 9:49 
Может быть просто: ...Покупатель должен уведомить об этом Продавца, предоставляя подтверждающие данный факт документы, с тем, чтобы последний...

 lana2

link 11.04.2008 10:04 
внесудебные акты

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo