Subject: ПОМОГИТЕ!!! Vente vehicule en l'etat eleve sur porte engin Доброе утро, уважаемые коллеги!ОЧень срочно нужна ваша помощь. Я - переводчик английского+немецкого, французский для меня, к сожалению, пока недостижимая мечта :( Помогите, пожалуйста, перевести предложение из инвойса: Vente vehicule en l'etat eleve sur porte engin Заранее БОЛЬШОЕ спасибо! |
Фраза очень странная, имхо. Может у вас есть контекст? Продажа машин с прицепа. (????) Вот эти прицепы http://images.google.fr/images?hl=fr&q=porte+engin&safe=vss&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi |
По-моему значит что продаётся такую машину в "нынешном состоянии" и что она сейчас стоит на "специальном грузовике" ("автоноситель ???) |
по-французки правильно писать : " Vente du véhicule dans son état actuel , et qui se trouve sur un porte-engins " Значит что может быть она не может двигаться ?? |
You need to be logged in to post in the forum |