Subject: из худ. литературы un peu légèrement avait-on pensé alorsконтекст: |
может-быть, имеется ввиду, что он не очень хорошо продумал это решение. У меня ассоциируется с à la légère. |
я подумала примерно так же: поступив немного легкомысленно... |
Вот еще из сети материальчик. В оригинале: The son, who had been his father's secretary, had resigned along with his chief, somewhat foolishly as was thought at the time, and on succeeding some months later to the title, had set himself to the serious study of the great aristocratic art of doing absolutely nothing. Т.е., дословно, foolishly - безумно, глупо В рууском переводе: Сын, состоявший при отце секретарем, ушел вместе с ним -- что тогда все считали безрассудством -- и, несколько месяцев спустя унаследовав титул, принялся серьезно изучать великое аристократическое искусство ничегонеделания. |
ой, да не трудись ты над этим материалом. это лохотрон, объегорка конкретная.сама попалась. |
вы такое же тестовое задание выполняли? |
обратила внимание на ваши слова и поискала это бюро в Яндексе. Нашлось в Livejournal (http://search.livejournal.ru) сообщение о том, что они требуют при приеме перевести им 500 руб. Это уже странно - виден обман... но мне ответ пока не пришел |
забыла написать что бюро называется Профиперевод |
You need to be logged in to post in the forum |