Subject: перевод буклета Проверьте, пожалуйста, перевод буклета для абитуриентовНе всякое высшее образование имеет результатом то, что принято называть образованностью. Образованный человек - это редкость, поскольку образованность предполагает такую степень знакомства с различными сторонами человеческой культуры, которую обычный факультет, специализирующийся на отдельной отрасли знания, не в состоянии дать просто по определению. В то же время историческая специализация в Институте истории и политических наук, даже не предполагая специальной задачи подготовки образованных людей, делает это совершенно естественно, уже просто в силу специфики исторических знаний. Студенты – историки имеют дело со всей историей человечества, от появления человека до вчерашнего дня, и со всеми ее сторонами - экономикой, политикой, культурой, правом. Tout l’enseignement supérieur n’a pas pour résultat ce qu’on appelle l’éducation. On rencontre rarement une personne vraiment éduquée car cela prévoit un haut niveau de connaissances de différents aspects de la civilisation humaine, ce qu’une faculté ordinaire spécialisée dans le domaine concret ne peut pas donner. En même temps, la spécialisation d’historien à l’Institut d’Histoire et des Etudes Politiques le fait parfaitement sans le poser comme une tâche particulière, ce qui s’explique par la spécificité des connaissances historiques elles-mêmes. Les étudiants d’histoire découvrent toute histoire de l’humanité dès l’apparition de l’homme jusqu’au jour d’hier, en la considérant sous tous ses aspects possibles : économique, politique, culturel, juridique. |
Вы ничего по семантике не переврали, просто перечитайте еще, после легкого перерыва, и отредактируйте себя. :) Ну, например: |
перевод буклета. Спасибо, но я перевожу с русского на французский буклет, который мне дали, я его сама не составляла |
:))) Так указывать направление надо. Тогда по мелочи: И еще: |
А какое отношение "образованность" имеет к éducation? Spécialisation d'historien - spécialisation en histoire Si mes souvenirs sont bons avec le mot "tâche" impossible d'employer "poser" - fixer un objectif en la considérant sous tous ses aspects possibles - sous tous ses aspects (sans virgule sans considérer), de tous les points de vue |
You need to be logged in to post in the forum |