Subject: produit de nutriment degradé med. Пожалуйста, помогите перевести.Можно перевести эту фразу как "продукт распада питательных веществ" ? Заранее спасибо |
Vous êtes sûr que c'est "de" et pas "du"? |
Oui, voila la phrase complete: Patients recevant un produit de nutriment degrade ou avec fibres |
Поясню свой вопрос, в медицине ничего не понимаю, иначе бы давно ответила на ваши вопросы. Я исхожу из анализа артиклей, если конечно не ошибаюсь, produit "de" nutriment это должно быть выражение, а потом этот продукт испортился, то тогда скорее испорченные (разложившиеся) продукты питания. А вот если бы было "du", то тогда возможно продукт nutriment dégradé. Т.е. если "de", то dégradé относится к produit, а если "du", то к nutriment. Однако не ручаюсь, т.к. может быть какое-нибудь устойчивое выражение или мой анализ фигня. |
You need to be logged in to post in the forum |