|
link 12.01.2008 5:47 |
Subject: couper la chique-сбить спесь gen. Пожалуйста, скажите,если перевести этот оборот дословно,то в каком именно значении здесь употреблено слово "la chique"?Заранее спасибо |
CHIQUE n. f. XVIIIe siècle. = Boulette de tabac que l'on mâche. ex: Le vieux mastiquait sa chique. "Avoir la chique" = avoir la joue enflée par une fluxion dentaire. "Mou comme une chique" = sans énergie. "Couper la chique à quelqu'un" = l'interrompre si brusquement qu'il en demeure interdit. La nouvelle lui a coupé la chique. "Avaler sa chique" = mourir. Personnellement, j'aime bien la phrase d' Hervé Piekarski : "Pour que le récit apparaisse, il faut couper la chique au langage et en même temps couper la chique au coupeur de chiques. J'ai mis vingt ou vingt-cinq ans à mettre au point la coupe. Et parfois, ça ne se laisse pas couper". |
Aujourd'hui le mot "CHIQUE" veut dire ceci: http://fr.wiktionary.org/wiki/chique (P.S.: jamais même en argot ça veut dire "facilité de parler", on ne traduit pas mot par mot les expressions figées d'ailleurs) |
"Couper la chique à qn" = empêcher qqun de parler ; abasourdir (au moral), déconcerter, dérouter ; rendre silencieux ; surprendre ; FAIRE PERDRE SES EFFETS à qqun ; faire taire ; arrêter qqun dans un mvt, dans un essor, le faire taire, lui enlever les moyens de continuer NB: Notez entre autres, que cette expression est souvent utilisée lorsqu'il s'agit de l'acte charnel P.S.: il y a pas mal de jeux de mots qui jouent justement sur le sens "chique=clope" + empêcher qqun de parler ex1: Quand on vous coupe la chique, êtes-vous vraiment éclopés? |
|
link 13.01.2008 3:33 |
Merci beaucoup. |
You need to be logged in to post in the forum |