DictionaryForumContacts

 L-Ch

link 8.12.2007 8:10 
Subject: перевод письма
Дорогие знатоки французского, помогите перевести это незамысловатое письмецо :)
Заранее спасибо

Bonjour très chère!

Et non, toujours pas a Quebec. J'y étais en octobre mais que pour une journée, question de ne pas manquer le mariage a ma sœur Laurence...sinon aux Fêtes pour la prochaine visite.
Comment vas-tu? toujours aussi souriante et agréable? Comment va le travail, les amours..tout pour le mieux?
Je m'emmerde un peu au travail mais voyage quand même pas mal, new york a chaque mois en plus de la Russie. ...tu ne serais pas a NY du 2 au 5 décembre par hasard? ce serait...hmmm oui.
J'espère que tout va bien et que l'on pourra peut-être se voir a Noël...je me fais vieux...j'aimerais te voir pour ne pas que tu fasses le saut dans dix ans!

Tu me donnes des nouvelles.. xxx

 Lena2

link 8.12.2007 16:37 
здраствуй моя дорогая,

я всё ещё не в Квебеке. Я там был один день в октябре на свадьбе моей сестры Лоранс, в следующий раз на праздники (???). Как у тебя дела? всё такая же улыбчивая и милая? Как работа, сердечные дела... всё хорошо?
Работа меня достала, но я всё-таки много путешествую, кроме России, каждый месяц в Нью-Йорке. А ты не будешь случайно в Н.-Й. со 2 по 5.12? Это было бы... ммм да.
Надеюсь, что всё хорошо и что мы, может-быть, встретимся на Рождество.. я старею... хотелось бы тебя увидить, чтобы через 10 лет ты не подпрыгнула.

напиши о себе

 Пума

link 8.12.2007 16:45 
sinon aux Fêtes pour la prochaine visite - а то следующая поездка возможна только на праздниках

 congelee

link 8.12.2007 23:16 
У faire le saut есть значение: se déterminer enfin à prendre un parti, une résolution devant laquelle on a longtemps hésité.
http://fr.wiktionary.org/wiki/saut

 L-Ch

link 9.12.2007 8:10 
Спасибо :) Как бы вы охарактеризовали настроение письма - более дружеское ли с любовными нотками? Заранее спасибо :)

 Пума

link 9.12.2007 10:53 
с любовными нотками - это, пожалуй, слишком сильно, но с намеком)

 L-Ch

link 9.12.2007 14:04 
Всех благодарю за помощь...:)
L-Ch

 Sveta.35

link 10.12.2007 5:43 
se faire vieux -1) стареть, стариться
но здесь посмыслу явно 2) ждать кого-либо с нетерпением, волноваться 3) беспокоиться 4) скучать- Si on changeait de crémerie? dit-il. On se fait vieux sur ces banquettes ... (L. Aragon, Aurélien.) — - Не пойти ли нам в другое место? Здесь что-то скучновато ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo