DictionaryForumContacts

 fish?

link 2.12.2007 8:17 
Subject: как перевести
Вот такая фраза: A cette maitrise, en partie illusoire, s'oppose la maitrise des langues, qui est de l'ordre de la duree humaine. Интересует перевод последнего подчиненного предложения. И еще, может у кого есть предположение что такое constat docimologique?

 cucuru

link 2.12.2007 17:30 
Docimologie, nom féminin = étude systématique des facteurs déterminant la notation des examens et des concours.

docimologique, adjectif = relatif à la docimologie.

 cucuru

link 2.12.2007 17:32 
"A cette maitrise, en partie illusoire, s'oppose la maitrise des langues, qui est de l'ordre de la durée humaine"

Qu'est-ce qui est pas clair? C'est "la maitrise des langues qui est de l'ordre de la durée humaine"

 fish?

link 2.12.2007 19:02 
Хотелось бы, конечно, узнать, как это будет выраженно на русском)) Но все равно, спасибо вам большое, вы мне очень помогли!)

 Chocolate

link 3.12.2007 9:28 
Владение языком, присущее человечеству от начала времён - так, слегка метафорически

 fish?

link 3.12.2007 9:43 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo