DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 21.11.2007 21:43 
Subject: целевая аудитория фильма
Корректно ли звучит предложение? Русский исходный вариант: "Фильм предназначен как для Европейского и Американского телерынков, так и для телевидения арабских стран. " (имеется в виду целевая аудитория фильма)
Le groupe cible est le marché Européen et Américain aussi bien que des pays arabes.

 liudmyla

link 21.11.2007 23:28 
"Le film est destiné au marché de la télévision / aux téléspectateurs / Européen, Américain ainsi qu à la télévision des pays arabes"
/ c'est à dire les téléspéctateurs potentiels/

зависит для кого вы делаете перевод
для бэкофиса компании? - La cible visée du film est le marché de la télévision Européen, Américain ainsi qu à la télévision des pays arabes"

для прессы, широких масс - то не употребляйте слишком уж узкий язык маркетинга
вам подойдёт
Le film est destiné au marché de la télévision / aux téléspectateurs potentiels/ Européen, Américain ainsi qu à la télévision/ aux téléspéctateurs/ des pays arabes"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo