Subject: Мы предлагаем вам взяться за дистрибуцию фильма срочно помогите, пожалуйста, корректно сформулировать фразу из делового письма *Мы предлагаем вам взяться за дистрибуцию фильма ...*мой черновой вариант: Nous vous offrons de vous mettre à la distribution du film ... |
а почему не перевести проще: мы предлагаем вам дистрибуировать фильм? По франц. такой вариант будет звучать гораздо легче. |
вместо offrir я бы сказала proposer |
Je dirais "on vous propose de devenir distributeur de notre filme" |
ou "du filme" |
*film* sans E a la fin, n'est-ce pas? :) |
of corse, merci |
"course", me..e |
You need to be logged in to post in the forum |