Subject: название документов law Помогите, пожалуйста, найти правильные эквиваленты в русском языке:certificat de celibat apostille - справка о семейном положении Заранее благодарю. |
названия правильные, только апостиль - это отдельный штамп, он не входит в название документа |
Спасибо большое. Я сегодня уточнила у французов по поводу apostille и они сказали, что это заверенная копия (copie certifiee). |
апостиль ставится на документе, подлежащем заверению, по-русски это тоже переводится словом апостиль, а не словом копия вот здесь посмотрите http://www.translated.ru/apostille_sample.html |
You need to be logged in to post in the forum |