Subject: dégrader tech. Aucune modification, adjonction ou modification sur la machine ou l'installation n'est permise si elle peut dégrader les conditions de sécurité.Никакое изменение или дополнение машины или устройства не допускается, если оно способно "ухудшить условия" безопасного использования. (инструкция насоса) svp pourriez-vous corriger ma trad. Merci d'avance |
Я бы сказала: "Не допускается никакое измение или дополнительная комплектация оборудования, если оно может повлечь нарушение систем безопасности." У вас почему-то 2 раза modification. |
это я скопировала прямо из инструкции, видимо, в оригинал закралась опечатка больше подойдет "нарушение безопасных условий использования", спасибо за нарушение! |
нарушение условий безопасного использования |
а это из той же инструкции, первую половину вообще не понимаю:((( Si la conduite aval en pression est fermée, la pression qui en résulte peut atteindre plusieurs fois la valeur de la pression admissible par l'installation. Если (нижний трубопровод является закрытой системой или работает по принципу замкнутой цепи), результативное давление может во много раз превышать давление, допустимое при использовании установки. |
1. dégrader les conditions de sécurité - *снизить безопасность использования* 2. Si la conduite aval en pression est fermée, la pression qui en résulte peut atteindre plusieurs fois la valeur de la pression admissible par l'installation - *Если нижняя часть трубопровода, находящаяся под давлением, будет перекрыта, то возникшее в результате давление может превысить в несколько раз предельно допустимое давление, допустимое на этой установке* :-) |
найдите синоним слову *допустимое* - щоб было красивее... |
You need to be logged in to post in the forum |