DictionaryForumContacts

 alex-ander

link 15.03.2005 13:19 
Subject: ОЧЕНЬ СРОЧНО: что-то про авто или ДТП?
Уважаемые коллеги! Уважаемый V!

Огромнейшая просьба - хоть как-нибудь перевести нижеприводимый текстович.
Письмишко прислано из Женевы, точнее, "шапка" следующая (просьба также перевести):

"CORPS DE POLICE
SERVICES GENERAUX
SERVICE DES CONTRAVENTIONS"

и далее (кусками):

"MOTIF:

STATIONNER A UN ENDROIT OU UNE INTERDICTION DE PARQUER EST SIGNALEE JUSQU'A DEUX HEURES (2.50)

DISPOSITIONS LEGALES:

ART. 30 OSR - ART. 90 LCR

...VEUILLEZ INDIQUER LE NUMERO DE CONTRAVENTION AFIN DE FACILITER LE TRAITEMENT DU PAIEMENT.

SUR LE VEHICULE AUDI VOITURE CH VD 521836 BB
MONTANT DE L'AMENDE: ....
EMOLUMENT: ...."

Заранее премного благодарен!

 V

link 22.03.2005 16:59 
это простой парковочный "тикет", т.е. штраф за нарушение правил стоянки автомобилей.

Автомобиль зарегистрирован в кантоне Во (проверьте - никаких "ВВ" после серии цифр в швейц. номерах на моей памяти нет)
Текст примерно следующий:

Служба Полиции (или просто "Полиция")
Общий департамент
Отдел (административных) штрафов

Кас.:
Стоянка (парковка) автомобиля в месте, где время стоянки ограничено 2 часами
Ссылка на нормативные акты:(ст. ст.....кодексов таких-то)

Для ускорения прохождения платежа - при оплате штрафа просьба указывать номер настоящего акта\уведомления о наложении штрафа

Автомобиль - Ауди, номерной знак...
сумма\размер штрафа
(Общая) сумма к оплате

Вот так где-то - причешите токо! :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo