DictionaryForumContacts

 Rys'

link 16.10.2007 17:26 
Subject: АГ. ДЭП III ст. med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Атеросклероз головного мозга. АГ. ДЭП III ст.

Заранее спасибо

 Rys'

link 16.10.2007 19:08 
нашла что АГ - артериальная гипертензия
ДЭП - дисциркуляторная энцефалопатия.
теперь не могу найти слово "дисциркуляторная". может кто поможет?

 cucuru

link 17.10.2007 23:35 
Si en russe il s'agit bien des pathologie cerébro-vasculaire chronique, ça va être "encéphalopathie dyscirculatoire"

 cucuru

link 17.10.2007 23:38 
pathologies cérébro-vasculaires chroniques, sorry

 Rys'

link 18.10.2007 6:17 
merci pour le mot! )))

 амирон

link 19.10.2007 7:38 
Насколько мне известно, "дисциркуляторная энцефалопатия" - термин, который употребляется в нашей стране. Для перевода, мне кажется, предпочтительнее, ischémie cérébrale chronique. Но вся сложность здесь в том, что в данном случае говорится о 3 стадии. Поймут ли западные медики выражения типа 3 stade de l’encephalopahie vasculaire или de l’ishémie cérebrale - непонятно, но нигде на французских сайтах ничего подобного не встречается. Мне кажется, в данном случае вместо ДЭ 3 ст. предпочтительнее будет употребить démence vasculaire, так как проявление 3 стадии – деменция, и т.о. будет понятно состояние пациента.
Все ИМХО

 cucuru

link 19.10.2007 17:01 
Pour plus d'info regarder http://alarme.asso.fr/forum/index.php?topic=2021.0;imode

 Rys'

link 19.10.2007 17:03 
спасибо большое за ответы! вы мне очень помогли)

 амирон

link 19.10.2007 17:12 
2 cucuru

Оно то и настораживает, что encéphalopathie dyscirculatoire всречается только здесь, в отчете Wise Young, который, возможно, является переведенным документом, причем о стадиях здесь ничего не говорится.
С уважением

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo