|
link 27.09.2007 17:55 |
Subject: сердце гибнет.. Переведите мне одну легкую фразу, пожалуйста (à только недавно начала учить французский, боюсь наделать глупых ошибок ;-)):"Мне было интересно (проводить время) с тобой, я скучаю по тебе". Merci garcons! |
il était très intéressant d'etre avec toi, je m'ennuie de toi |
Я не буду спорить, но "je m'ennuie de toi" вызывает лично у меня большие сомнения. ennuie - это же больше наскучить, надоесть... Пусть специалисты меня поправят, ибо сама по-французски молчу уже год. tu me manques |
"je m'ennuie de toi" = "tu me manques" |
спасибо! буду знать! |
|
link 28.09.2007 18:42 |
je m'ennuie "sans toi" no ne kak "de toi" inache molodoy chelovek podumaet chto vam s nim skuchno |
|
link 29.09.2007 5:07 |
Спасибо огромное ребята!!!!Удачи всем на жизненном пути!!Bonne chance! |
You need to be logged in to post in the forum |