Subject: que voici justement Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
La phrase ne s'arrête pas là, j'imagine, pouvez-vous donner la suite, svp |
Или: - а вот и она! (Что там по действию?) |
Спасибо!По действию думаю она как раз заходит. Это песня из мюзикла о Пабло Пикассо.Он есть только в аудио формате, поэтому можно только предпологать что там происходит. |
Гертруда Стайн - вот и она собственной персоной... Вполне логично, чтобы не знающий входящую в лицо человек не продолжил разговор о ней, шедший в ее отсутствие. :) |
А не могли бы вы перевести еще одно слово?) Предыстория такова:Фернанда долго скрывала от Пабло что у нее есть сын. Но в конце концов все рассказала. На что Пабло ей отвечает "Je n’aime pas les salots ni les hommes qui trichent" В частности меня интересует слово "salots". |
Простите, вы на слух с текстом сражаетесь, если я правильно понимаю слова об аудиоверсии? М.б. это salauds? |
Il est pratiquement évident qu'il s'agit des salauds... "Я не люблю подлецов и людей, которые обманывают (плутуют)" |
Нет. У меня есть 4 текста песен, которые поет моя любимая певица.Тексты я скачивала с франц. сайта певицы. |
:)) "ces salots, je me permet de le dire, ont saboter le christianisme" И еще: - и все, по-моему, в том же значении. |
Я уж не знаю. Я франц. только начала учить. Вот перевожу всякие песни и интервью))) |
Помогите перевести!!!!))))) В 2006 Украину ждала встреча с певицами. |
You need to be logged in to post in the forum |