Subject: Продюсерская группа помогите корректно перевести: продюсерская группа. контекст: киношный термин. просто "les producteurs" или иначе? спасибо!
|
Ну, если это часть общей, рабочей киногруппы - лучше, наверно, groupe de production, section production, или что-нибудь в этом роде. Les producteurs может потянуть на продюсеров фильма вообще. |
You need to be logged in to post in the forum |