DictionaryForumContacts

 inna1628

link 29.08.2007 5:41 
Subject: générationnel
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

il est encore trop tôt pour parler de film générationnel. можно ли это просто перевести с помощью существительного "поколения" - фильм поколения, или фильм этого поколения, или фильм целого поколения???
Заранее спасибо

 Tante B

link 29.08.2007 7:01 
Я уже слышала примерно в таком же контексте прилагательное "поколенческий", но сама нахожу его отвратительным.
Ваш контекст я понимаю так, что еще слишком рано говорить о том, что (этот) фильм характеризует всё/целое поколение.
Или что-то в этом роде.

 userN1000

link 29.08.2007 8:15 
ИМХО Может можно заменить "культовым фильмом"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo