DictionaryForumContacts

 МарСаб

link 10.08.2007 13:37 
Subject: списание account.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: перечисление денежных средств /.../ на общую сумму /.../ в рублевом эквиваленте по курсу ЦБ на день списания

Заранее спасибо

 userN1000

link 10.08.2007 13:42 
au jour de prélèvements??

 totoll

link 10.08.2007 13:46 
au jour de la dépense engagée ? le jour même des frais engagés ?

 userN1000

link 10.08.2007 13:53 
Вот еще что придумалось:

Transfert (reversement) de liquidité... pour la somme totale en roubles de...sur la base de taux de change en vigueur au jour de prélevement

 totoll

link 10.08.2007 14:11 
"du" taux de change au (ou "le" ) jour "du" prélèvement ...
Sur le БТС , on ne parle pas de " prélèvement " stricto sensu : "Списать : документально оформляя записать как израсходованное , или негодное , записать в расход . " напр. " Списать задолженности ". Il faut alors encore "interpréter" en fonction du contexte ??!...

 userN1000

link 10.08.2007 14:19 
Merci totoll

Peut-etre versement ou virement, zavisit ot sposoba

 МарСаб

link 13.08.2007 13:14 
Спасибо всем большое, я выбрала virement, это слово по мнению "специалиста" наиболее подходит для отражения сути действия

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo