Subject: TENIR COMPTE DE Mettre le boîtier dans le sol parfaitement nettoyé en tenant compte du dépassement de 1mm.quelqun peut m'aider SVP? |
|
link 31.07.2007 8:15 |
учтя/приняв во внимание |
Стaвить коробку на чистом полу учтя привышение 1 мм?? c'est correct SVP? |
aleko.2006 +1 с маленькой поправкой По-русски чаще "учитывая/принимая во внимание" (независимо от времени глагола) |
1) прЕвышение 2) но тут оно как-то не подходит. Может быть, выступ/зазор? Это вообще о чём? |
можно: с учётом зазора в 1 мм "обеспечив зазор в 1 мм" не подойдет? |
И, кстати, точно "пол", а не какая-то другая поверхность? |
il s'agit du boîtier d'un ferme-porte qu'on doit mettre dans le sol et il faut laisser 1 mm car ensuite on couvre ce boîtier avec une plaque qui ne doit pas dépasser la hauteur du sol! ferme-porte=système de fermeture merci pour votre aide! |
il faut que le niveau du sol et du boîtier couvert avec une plaque soient au même niveau! |
Тогда, вероятно, корпус этого устройства устанавливается В полу так, чтобы он не выступал кверху. На мой взгляд, 1 мм - это углубление в полу над коробочкой/корпусом устройства. Когда что-то ставят НА пол, всегда получается что-то вроде бугорка, здесь это не подходит. |
"dans le sol" понимаем буквально! |
ставить коробку на чистом полу принимая во внимание выступление 1 мм кверху теоретического уровня пола. cette fois ф'est correct?? PS: vous pensez que le boîtier c'est корпус? merci |
Установить корбку в чистом полу, обеспечив 1мм зазора между уровнем коробки и пола (так à это понимаю) Это же не просто пустая коробка просто так? В ней сидит что-то от (автоматического?) механизма закрывания двери? |
oui c'est un boîtier dans lequel il y a le mécanisme du ferme-porte! |
merci bcp Tante B, votre dernière version me convient parfaitement! |
You need to be logged in to post in the forum |