Subject: fiche produit pouvez vous me dire comment dirait-on fiche produit en russe?
|
у нас её называют (информационная) карточка продукта |
или (регистрационная, учётная) карточка продукта... |
ok merci bcp et j'ai encore une question SVP? comment on dit: nous restons à votre entière disposition pour des éventuels renseignements! |
fiche produit, fiche technique - я встречала перевод этого термина "формуляр" |
== nous restons à votre entière disposition pour des éventuels renseignements! === Мы готовы предоставить по вашему запросу дополнительную информацию. |
You need to be logged in to post in the forum |