DictionaryForumContacts

 Ратнер Т

link 12.07.2007 23:25 
Subject: l'administration fiscale. fin.
подпись мелким шрифтом в конце счета-фактуры.

En cas de retard de paiement, une pénalité de retard pourra être exigée sur la base de 1,5 fois le taux d'intérêt légal par mois, à partir du premier jour de retard
Acceptant le réglement des sommes dues par chèques libellés à son nom, en qualité de membre d'un centre de gestion agréé par l'administration fiscale.

в случае просрочки платежа, с первого дня просрочки может быть начислена пеня в размере 1,5 ?процентной ставки? в месяц.

а дальше вообще....
что-то в третьем часу ночи не врубаюсь даже о чем речь.

 tofania

link 13.07.2007 9:15 
www.minefi.gouv.fr : "Le taux d'intérêt légal est fixé annuellement par le MINEFI, soit 2,95% depuis le 1er janvier 2007."
Получается "процентная ставка, установленная законом" (подразумевается установленная Министерством экономики, финансов и промышленности Франции ) (2,95% в 2007).

 tofania

link 13.07.2007 10:54 
Pour info: Les Centres de gestion agréés (CGA) ont auprès des petites entreprises une mission d'assistance en matière de gestion, et de prévention fiscale. Pour obtenir l'agrément, ils doivent déposer une demande auprès du directeur des services fiscaux du département dans lequel le centre a son siège.

А вот в переводе как будет этот CGA - не знаю...
Вариант:
Оплата надлежащих сумм принимается в форме чеков на имя члена Центра Управления, одобренного налоговой администрацией. Но тут не понятно, член или Центр одобренный :)

Если дословно, тоже странно выходит:
Оплата надлежащих сумм принимается в форме чеков, оформленных на его (чьё?) имя, в качестве члена Центра Управления, одобренного налоговой администрацией

А какое предложение перед этим написано?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo