DictionaryForumContacts

 tadix

link 14.06.2007 5:53 
Subject: Sorry, вопрос дилетанта
Пожалуйста, помогите перевести.
вкл-выкл

Слово встречается в следующем контексте:

Надпись на аппаратуре - включение-выключение

Заранее спасибо

 francoise

link 14.06.2007 6:07 
Il y a deux solutions, à mon avis:
1) en anglais, comme c'est très souvent le cas en France: ON/OFF
(l'avantage, c'est que ça prend moins de place)
2) en français: Marche/Arrêt (qui est nettement plus long!)

 tadix

link 14.06.2007 6:56 
Спасибо большущее!
Вы меня спасли! (Французский в глубоком пассиве, тщетно пытаюсь выйти на уровень Кисы Воробьянинова).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo