DictionaryForumContacts

 Лючильда

link 26.04.2007 12:43 
Subject: розы для сотрудницы! Помогите! описание!
Уважаемые переводчики!
я французский не знаю вообще, а сотруднице подарили какую-то "чудесную розу". Правило обрезки написано на французском. на русском пока нет нигде. Очень прошу, расскажите о чем речь! А то она сама стесняется спросить, а заинтригована неимоверно.

Elle s'execute une fois par an, avant l'entree en vegetation, generalment en mars
Supprimez les branches mortes, chetives, trop vieilles
Conservez les branches jeunes, saines, vigoureuses partant de la base (les gourmands en particulier)
Supprimez les 2/3 environ de la hauteur des branches conservees en "taillant a 3 yeux", sur une longueur de 15 cm environ, les bois qui ont pousse et fleuri dans l'annee, de preference sur un ceil exterieur

СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ!

 galaxy17

link 27.04.2007 11:11 
Перевод "в общем" :

Производится один раз в год перед вегетацией, в основном в марте.
Удалите мертвые ветки, слабые, слишком старые.
Оставьте молодые ветки, здоровые, сильные у основания
Удалите приблизительно 2/3 от высоты оставшихся веток подрезать (оставив только 3 почки???) , на длинне около 15 см., растения, которые росли и цвели в течение года, предпочтительно ceil (?) внешнем.

 Лючильда

link 27.04.2007 11:31 
СПАСИБО! Вы так обрадовали одного человека! И очень помогли. Большое Вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo