DictionaryForumContacts

 Elena6567

link 18.03.2007 10:24 
Subject: "ни туда, ни сюда" по французски
Уважаемые коллеги, как Вы переводите "ни туда, ни сюда"?

Что-то у меня с этим переводом, действительно, ни туда, и ни сюда)

 totoll

link 18.03.2007 10:31 
" Ni ici , ni ailleurs " , ou " ni par ici , ni par là " , " ni ici , ni là(ou là-bas) " Это зависит от контекста , как всегда ...

 Elena6567

link 18.03.2007 10:45 
Спасибо, Totoll!

В контексте это звучит так: без воды "ни туда, и ни сюда". Т.е. без воды ничего сделать/добиться невозможно, нет никакой жизни и т.д.

 totoll

link 18.03.2007 10:54 
Alors , plutôt " nulle part " ? ;(Sans eau nulle part , on ne peut survivre ...)

 .........

link 18.03.2007 10:58 
est-il possible de penser ainsi:
"......pas plus là-bas qu'ici....." ??

 totoll

link 18.03.2007 11:06 
Правильно , но не очень звучит по-фр !...если хотите употреблять "pas plus que ..." лучшще сказать " pas plus ici qu'ailleurs " ou " pas plus ici qu'autre part " ...

 Elena6567

link 18.03.2007 11:13 
а можно сказать
on n'avance pas plus ici qu'ailleurs?

 totoll

link 18.03.2007 11:18 
Т.е "на машине" ?? !

 .........

link 18.03.2007 11:29 
Totoll,
tout dépend du contexte me semble-t-il, si l'on parle "d'ailleurs" en étant "ici", ou en parlant "d'ici" en venant "d'ailleurs"...........
qu'en pensez-vous?

 Elena6567

link 18.03.2007 11:32 
Ну нет, не на машине, а вообще: в смысле être bloqué, что ли... Что пути нет ни туда, ни сюда...

 totoll

link 18.03.2007 11:39 
- Dans le 1er cas , je dirais (par ex. dans le cas d'un embouteillage ): " on n'avance certainement pas mieux ailleurs qu'ici ! "
- Dans le 2ème cas , on peut dire " (en fin de compte) on n'avance pas mieux ici que là d'où nous venons !..."
Mais , à force de finasser , on risque de compliquer sérieusement le problème , mais...après tout, pourquoi pas ? (en attendant mes invités.....)

 .........

link 18.03.2007 11:47 
si un invité (donc chez moi) me vante un "ailleurs", je vais dire: "l'herbe n'y est pas plus verte ailleurs qu'ici"
Si je suis invité, mon hôte me vantera son "ici", je dirai: "l'herbe n'y est pas plus verte ici qu'ailleurs"
Tout dépend là où on se trouve et de quoi on parle....
Etes-vous d'accord? sinon je reconsidèrerai ma pensée :))

 .........

link 18.03.2007 11:53 
Elena6567,
"il n'y a pas plus de débouchés ici qu'ailleurs" ???

 Elena6567

link 18.03.2007 12:03 
Как бы получше объяснить...
Это фразеологизм, означающий, что нет возможности сделать шаг ни в одну сторону, ни в другую; ни вперед, ни назад.
Причем, не только в смысле передвижения, но и вообще - когда нет возможности предпринять какое-либо действие, когда что-то застопорилось.

В частности, в случае с водой это значит, что без воды в жизни никуда, т.е. жить без нее нельзя, ничего без нее не сделаешь.

 totoll

link 18.03.2007 12:07 
OHHHH!...Vous avez certes raison sur le fond du raisonnement , mais l'exemple ne convient pas tout à fait !!! : car si un invité ose vous vanter un "ailleurs" ,alors qu'il est reçu à votre table , je le trouve passablement grossier et ne suis pas près de le réinviter !!! Et dans le second cas , c'est vous-même qui n'êtes pas très sympa ,car vous semblez vouloir dire à votre hôte - apparemment assez fier de ce qu'il a préparé à votre intention ": Bah, après tout , votre cuisine n'est pas plus mauvaise qu'une autre , mais pas meilleure non plus !!!!...." Personnellement , je ne serais guère tenté par une autre invitation !!! Qu'en dites-vous ?

 totoll

link 18.03.2007 12:14 
" Sans eau, " la situation est sans issue " ; подойдёт ли по смыслу ?

 Elena6567

link 18.03.2007 12:31 
Totoll, я согласна, что sans issue как раз отражает эту ситуацию.
Чтобы передать этот смысл более эмоционально, я думаю сейчас над выражением "ni en avant ni en arrière". чтобы как-то его применить в моем случае. Может, On ne va ni en avant....
Elena6567
Ну нет, не на машине, а вообще: в смысле être bloqué, что ли...
---------
Пока ёмче, чем Вы сами сказали, не получается. Типа, "sans eau, on est bloqué dans tout et partout".
=========
Elena6567
Чтобы передать этот смысл более эмоционально...
----------
Et d'une façon "pleine d'émotion", bien que pas en bon français: "sans eau, on est bloqué à bloc!".

Хе-хе...

Привет!

 .........

link 18.03.2007 13:00 
Totoll,
Effectivement l'exemple n'est pas des plus "joyeux", je le reconnais humblement.
Sachez que je ne reçois pas mes invités de la sorte, pas plus mes hôtes ne me considèrent ainsi! :))
J'ai toutefois cru apercevoir votre accord sur le fond, merci.

 Elena6567

link 18.03.2007 13:28 
Федор, спасибо за совет - Вы немного растормошили мое уже довольно приунывшее воображение.

Мне такой же виртуозностью хвастаться рановато, вот что пока получилось у меня:

"sans eau on ne va ni en avant ni en arrière, ni d'aucun côté"

Вроде, и с точки зрения ритма получилось неплохо...

 .........

link 18.03.2007 13:37 
"sans eau on ne peut rien projeter" ??

 lenousia

link 18.03.2007 16:58 
Мне кажется, что совсем необязательно привязываться к словам и стремиться во что бы то ни стало оставить туда сюда. Можно просто перевести смысл: sans eau, c'est fichu ; sans eau, pas de vie ; sans eau, on ne s'en sort pas...

 Cavalier

link 18.03.2007 17:15 
"c'est l'impasse!!!! " (тупик)

 .........

link 18.03.2007 17:25 
"sans eau, pas d'avenir", " rien de possible"

 totoll

link 18.03.2007 18:15 
Cavalier ! Cette histoire, c'est un peu comme la boucherie "Sanzot " !!(in-Tintin toujours!)
" Sans eau , on est cloué sur place " "on est en situation de survie " " condamné à l'inaction "(certains ont pourtant préconisé, pour tenir coûte que coûte ,de tenter de s'habituer à boire sa propre urine , mais cela entraîne nécessairement de gros désordres sur le plan physiologique ...)

 Cavalier

link 18.03.2007 18:22 
sans eau ,c'est donc l'impasse (ни туда, ни сюда) .mais il vous restera le soleil

 Mia Maria

link 18.03.2007 19:11 
Et "les nuages qui flottent, et les volcans qui mijotent, et le temps qui se déroule, et le printemps"... La vie donc ne s'arrêtera pas sans eau!

 totoll

link 18.03.2007 20:21 
....non , mais elle risque d'être sérieusement ralentie !!!....A propos de volcans qui mijotent ,j'ai toujours eu un vieux rêve pour que la planète reste propre : jeter tout simplement les ordures dans les volcans ! Personne n'a jamais essayé ça , pourquoi ? ...(ou bien , je suis complètement loufoque !)

 Mia Maria

link 18.03.2007 20:59 
Bonne idée, mais malheureusement, il n'y a pas beaucoup de volcans chez nous!..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo