Subject: "раб" "работа" Bonjour,Y-a-t-il une relation entre ces deux termes. Merci pour les réponses apportées à mon savoir rudimentaire. |
Раб с'est un esclave; работа c'est le travail; boulot etc; Y a-t-il une relation? Ethymologiquement, il parait que oui. Mais c'est une question tres complexe, preciser quoi exactement vous interesse? |
Aksl, merci pour cette première réponse. tout simplement savoir si la racine est commune aux deux mots. Lorsque vous dites: "il paraît que oui", s'agit-il d'une forte supposition? d'une probabilité? |
|
link 16.03.2007 10:26 |
Confirmation de la réponse de Aksl 16.03.2007 12:03 "Раб с'est un esclave; работа c'est le travail; boulot etc; Y a-t-il une relation? Ethymologiquement, il parait que oui." Un extrait du Dict. étymologique de Vasmer (ligne mise en relief par Федот Лаптем Щи-хлёбов): "Слово:рабоґта, ДР.-РУССК. РОБОТА "РАБОТА, РАБСТВО, НЕВОЛЯ", ст.-слав. работа doule…a (Супр.), болг. раґбота "работа", сербохорв. ра°бота "барщина", словен. rаbо•?tа, чеш., слвц. robota "барщина", польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа." Успеха! |
Ce que les mots sont d`origine d`une meme racine c`est sur. Mais dire surement que dans le mot работа la racine est раб je ne peux pas. Peut-etre c`est работ + terminaison a. Il vaut mieux demander les philologues. |
|
link 16.03.2007 11:15 |
Dans le mot "работа" la racine est surement "работ", pas "раб" parce que on dévise des mots selon les règles de la langue russe moderne. Mais etymologiquement "работа" a été dérivé du mot "раб" comme céest expliqué par Аксл et Федот Лаптем Щи-хлёбов |
Bonjour à tous, A propos, je me rappelle vaguement que les mots français “travail”, “travailler” sont d’une façon ou de l’autre liés à la notion de "torturer" (origine latine). Est-ce que j’ai raison? |
|
link 16.03.2007 13:51 |
AMS A propos, je me rappelle vaguement que les mots français “travail”, “travailler” sont d’une façon ou de l’autre liés à la notion de "torturer" (origine latine). Est-ce que j’ai raison? -------- Que "Le Robert" parle: Salutations! |
Fedot, Cela nous indique probablement comment les français aiment travailler! :)) Et quant à étymologie, est-ce que quelqu’un pourrait donner des éclaircissements?.. |
travail, subst. masc. (du b. lat. tripalium) TRIPALIUM, II, n |
AMS, Le dico Hachette indique "trepalium" Effort, application pour faire qqch Les dico.com: travail, subst. masc. (du b. lat. tripalium, de tri, trois, et , pieu) « dispositif servant à immobiliser les grands animaux (chevaux, bœufs) pour pratiquer sur eux certaines opérations » |
J’ai cité Trésor de la Langue Française (atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=travail) et DicoLatin (dicolatin.com/index.php) |
A propos, le latin ici est proche à l’ukrainien (ou vice versa): три палі (укр.). |
по иоему "работа не волк ,в лес не убежит" |
apparemment il y a un loup....:)) |
You need to be logged in to post in the forum |