Subject: en termes de Пожалуйста, помогите перевести.Nichego ne prihodit v golovu. Mozhet, doslovno: v terminah? L’approche en termes de capitalisme cognitif est irréductible à l’« économie de la connaissance ». Заранее спасибо |
"Такой/Данный подход в рамках когнитивного капитализма невозможно свести к "экономике знания" ". en termes de - "на языке" данной дисциплины, но соответствие, мне кажется, здесь надо выбирать контекстное. |
Просто : " в словах " чего-л. |
М.б. Рассмотрение (чего-то там...) с точки зрения теории когнитивного капитализма нельзя свести.... - ? |
You need to be logged in to post in the forum |