DictionaryForumContacts

 philippeA

link 4.03.2007 11:05 
Subject: РАЗМАРИВАТЬ Детей размаривает от горячей и обльной еды
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

РАЗМАРИВАТЬ Детей размаривает от горячей и обльной еды

Заранее спасибо

Филипп.

"accablés"

Привет!

 totoll

link 4.03.2007 12:53 
c'est "обИльной еды " sans doute qu'il faut lire ???
размаривать : ici " épuiser " " anéantir " (au sens fig.)," harasser" ?

 philippeA

link 4.03.2007 13:52 
Oui, il y a une petite faute d'orthographe, merci à tout les deux.
Philippe.

Большой спасибо !

 totoll

link 4.03.2007 16:02 
Moi ,j'apprends à d'autres juste ce que je sais (et je ne sais pas grand'chose !) ! Mais en l'occurrence : спасибо :considéré comme neutre , d'où > БольшОЕ (вам) спасибо !

 .........

link 4.03.2007 16:23 
Totoll,

Votre modestie vous honore, vous êtes tout de même un élément très souvent complémentaire à cette équipe :)))
Большое спасибо!!

 totoll

link 4.03.2007 17:51 
...et cette modestie , je la dois précisément à cette langue russe qui nous passionne tant , car elle est pleine d'embûches et de zones où je puis mesurer l'étendue de mon ignorance !...Mais , en guise de consolation ,je me raccroche toujours à ce proverbe que je vérifie chaque jour sur ce site :" Век живи , век учись ! "...

 Cavalier

link 4.03.2007 21:01 
и дураком умрёшь .... correct ou pas?(pas pour vous Totoll,pour moi)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo