DictionaryForumContacts

 Хади

link 2.03.2007 13:24 
Subject: очень срочно справка о несудимости law
En l'absence de condamnation devant figurer au bulletin #3, celui-ci ne comporte qu'une barre transversale (ст. R84 уголовно-процессуального кодекса Франции)
Заранее спасибо
1. Extrait de casier judiciaire
2. Bulletin [relevé] des condamnations

Салют!

 Cavalier

link 3.03.2007 8:32 
casier judiciaire vierge

 Cavalier

link 3.03.2007 8:57 
ХАДИ

TRADUCTION DE несудимость non fournie du russe au français,par contre du russe à l'espagnol несудимости :"falta de antecedentes penales " (iandex),ce qui donne en français absence de condamnations ,d'ou ma proposition que je vous laisse le soin de juger

Par contre:
спралка о судимости extrait du casier judiciaire

simple opinion!!!!

 V

link 5.03.2007 11:06 
Extrait de casier judiciaire и Bulletin [relevé] des condamnations - разные вещи.

аскеру нужно второе

 Cavalier

link 5.03.2007 14:43 
V 5/03/14.06

Extrait de casier judiciaire и Bulletin [relevé] des condamnations - разные вещи. я СОГЛАСЕН

аскеру нужно второе Можно ли перевести АСКЕРУ ?
Спасибо

 Warning

link 5.03.2007 15:51 
cavalier,

аскер - он же asker (существительное от глагола to ask)
Употребляется в пределах этого форума (преимущественно английского)

;-)

 Cavalier

link 5.03.2007 16:22 
warning

спасибо
а " аскер", "пярщик" ....как по французский !!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo