DictionaryForumContacts

 struthio

link 1.03.2007 11:00 
Subject: продление прав
как лучше перевести словосочетание "продление прав (лицензии)"
Обычно "prorogation" или "prolongation" des droits.
Вариант - "renouvellement".

 struthio

link 1.03.2007 12:34 
Nous voudrions de prolonger les droits sur les films suivants - че-то не то?

 totoll

link 1.03.2007 13:06 
Nous souhaiterions prolonger les droits (ou une prolongation des droits )...
А зачем опускать после "droits" "licence", то есть не "droits de licence"-то?

 totoll

link 1.03.2007 15:37 
Bon , alors parlons de prolongation de " licence d'exploitation "!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo