Subject: rendement Пожалуйста, помогите перевести.la loi des rendements décroissants Слово встречается в следующем контексте: ...il affirmait que la connaissance, à la différence des marchandises, n’est pas soumise à la loi des rendements décroissants et il envisageait la diffusion d’un mouvement de coopération volontaire, d’un usage collectif des biens « inappropriables » tels que les œuvres d’art. Заранее спасибо |
здесь : производительность , "продуктивность" (" закон " убывающих продуктивностей ") |
|
link 6.03.2007 14:17 |
rendement - это рентабельность, производительность, т.е. в отличие от товаров знания не могут быть связаны с этим словом и следовательно, "подвергаться закону снижения рентабельности (производительности, либо продуктивности смортя что по смыслу текста)" - это и есть перевод, наверное. Что это за философ? Не Бурдье ли или как там его? |
You need to be logged in to post in the forum |