|
link 26.02.2007 8:35 |
Subject: acariogene Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: (fonctionnalites des sucres) Заранее спасибо |
некариогенный (в смысле, тот, что не способствует возникновению кариеса) |
некариогенный |
Во французском языке ,такое слово не существует ! только "sucre NON CARIOGèNE " . Я вначале думал шла речь о " Acariens " > Acariogène : всё что привлекает клещей ! |
Bonjour Totoll, J’ai trouvé la source cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2659337 Pourrait-elle être douteuse ? |
D'accord , je dois reconnaître que ce mot a été créé , mais il est très mal choisi - et surtout MAL CONSTRUIT - quand même ! D'ailleurs , il est encore inconnu sur le site de Wikipédia ... Ce mot est composé , comme beaucoup d'autres , à partir d'une juxtaposition de racines grecques et latines , ce qui est un NON-SENS !!! : " A " > privatif : origine grecque . " Caries " : signifie " pourriture " en latin . " Gennan " (гэннан !) engendrer en grec ! C'est donc un mot - " salmigondis " comme aurait dit Molière !.... |
You need to be logged in to post in the forum |