DictionaryForumContacts

 кукуся

link 25.02.2007 16:53 
Subject: Помогите пожалуйста перевети.
Пожалуйста, помогите перевести следующие предложения.
1. В тот день я был занят.
2. Жалко, что ты пропустил начало фильма.
3. У него сияющее лицо. Странно, что вы этого не заметили.
4. Я слышал, как они обсуждают эту животрепещущую проблему.

Заранее спасибо

 totoll

link 25.02.2007 18:17 
- Ce jour-là , j'étais occupé .
- Dommage que tu aies manqué (ou "raté" (разг.) le début du film .
- Il a un visage radieux . Curieux ( étonnant )que vous ne l'ayiez pas remarqué .
- J'ai entendu de quelle manière ils parlent( débattent , discutent ) de ce problème passionnant.( OU " J'entendais de quelle façon ils parlaient de..." ) .Это здесь настоящее или прошедшее время ? )

 a05

link 25.02.2007 19:33 
4. je les entendais discuter ... (как = что ici)
au passé en russe

 totoll

link 25.02.2007 20:10 
Ou " J'ai entendu qu'ils discutaient de..." ??? (si c'est le sens de что ici ...)

 кукуся

link 25.02.2007 20:57 
А если в последнем предложении нужно употребить конструкцию etendre qn faire qch?? ТО как?

 congelee

link 25.02.2007 23:29 
== если в последнем предложении нужно употребить конструкцию etendre qn faire qch?? ТО как? ===

А что Вам написали выше? ;)
(je les entendais discuter ... )

 totoll

link 26.02.2007 10:47 
Это почти одно и то же !
"Je les entendais discuter " : action non terminée незакончённое действие
" Je les ai entendus discuter " action passée terminée .

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo