Subject: machine au ch?ssis Вот контекст:Cette machine au ch?ssis particuli?rement solide monte des socs oscillants ? ancre qui, dispos?s sur 3 rangs, permettent de surmonter ou d’?viter les obstacles les plus difficiles. что значит au ch?ssis? мерси |
Федот Лаптем Щи-хлебов китайский лингвист ✉ |
|
link 7.02.2007 15:04 |
Это, конечно, не тот контекст, котоый позволил бы судить, о какого рода машине (или станке) речь, но чем "шасси" или "рама" не подходят? Привет! |
pardon, если подскажите заодно и это "socs oscillants a ancre" буду чрезвычайно признательна! |
Мне то подходят :) машина с рамой или машина с шасси? а есть такое? это вообще как звучит? коряво? |
Федот Лаптем Щи-хлебов китайский лингвист ✉ |
|
link 7.02.2007 15:20 |
Для станков в машиностроении чаще говорят "станина", но и "рама" подходит. А уж для тракторов и т.п. - "рама" и "шасси" - самый смак! А вот "socs oscillants à ancre" - я, не зная машины, могу гадать так же, как и Вы, напр., "качающиеся лемехи с анкерным болтом" и т.п. Салют! |
Значит " Эта машина С ТВЁРДОЙ РАМОЙ ..." Cette machine , AVEC UN (qui a un )châssis solide..." |
machine QUI POSSEDE un châssis solide > машина которая особенно имеет твёрдую раму ... |
Федот Лаптем Щи-хлебов китайский лингвист ✉ |
|
link 7.02.2007 17:56 |
Для рамы (шасси) это всё же "жесткая (-ое)", можно и "крепкая", "прочная" (это менее специфично), но не "твердая". Привет! |
спасибо, помогли! а "socs oscillants ? ancre" я приблизительно так же перевела. Может заглянете в другие мои топики, а? Там есть lame a terre, я над ним уже 2 дня голову ломаю :( |
Федот Лаптем Щи-хлебов китайский лингвист ✉ |
|
link 7.02.2007 18:22 |
Это "www.agricourtage.com/article.php3?id_article=10 Вот картинка как он выглядит." я посмотрел. Но этой техники я не знаю, и, к сожалению, догадки мои вряд ли могут быть полезны. Возможно, это какой-то "нож для почвы"... Привет! |
показала механику это оказывается: "шасси машины" а "socs oscillants ? ancre" это вибрирующие рыхлители и анкерные сошники всем спасибо!!! |
Fedot, une "lame à terre" est un matériel qui s'adapte sur un tracteur agricole, et qui peut effectuer un travail tel le ferait une niveleuse(Автогрейдеры) bien entendu à une échelle moindre, voir sur http://rossiya.cat.com/cda/layout?m=60340&x=97&location=drop |
........ а просто как это по русски называется вы не знаете? j'ai pas compris en quoi ce site pourrait etre utile ... |
"отвал" pour "lame à terre"? |
You need to be logged in to post in the forum |