Subject: рекомендация У меня сомнения со словом "полноправный".Контекст: Господин......стал полноправным членом нашего коллектива. Словарь дает - jouissant de la plénitude des droits.Или можно сказать красивее? Спасибо заранее. |
Je dirais tout simplement “Il est devenu un vrai membre de notre équipe”. |
Там метафора или человек получил новые юридические права (ну, скажем, взяли в штат)? |
jouissant de la plénitude des droits - это если заключил крнтракт например на покупку дома - дом тепер его и он полноправно им владеет и т.д. полноправный в смысле член нашего коллектива - лучше сказать попроще “Il est devenu un vrai membre de notre équipe”. или il s'est integré pleinement dans notre équipe etc. |
"Il est désormais membre à part entière dans notre équipe" , ou " il est désormais partie prenante dans notre équipe ",ou encore " il fait désormais pleinement partie de notre équipe "... |
Я лумаю что иногда можно позволять себе немного " убежать " из текста и так принять более "современный язык " ? Кто против ? |
Всем большое спасибо за предложенные варианты. Я постараюсь "убежать" от текста, как посоветовал Totoll. |
Monsieur est devenu membre a part entiere de notre societe. Извините. что нет аксанов. |
membre de plein droit? |
Спасибо за от вас вкусный юмор ! Но...я совсем не желаю " навязываться к вам ! " ...Мой "допуск" в этот сайт - это Вы все только решите !... |
Вы уже давно (мне кажется ) полноправным членом (без игры слов!!) этого сайта ; Я ещё скромным просителем Так что Вам решение Подожду (тревожным) результат вашего голосования |
А...до сих пор , ещё никто спросил меня об этом "голосовании " , ведь я совсем не членом бюро Мультитран-а ! но простым "независимым "...сотрудником ! |
You need to be logged in to post in the forum |