Subject: Образование Dipl?m? (BTA) en polyculture ?levage trilingueкак перевести, кто человек по образованию и что он закончил? |
Наверно,он уже получил диплом BTA : Brevet de Technicien Agricole . Но почему же "трёхъязычный " ??? Странно... |
Естественно получил. Меня интересует как BTA на русский корректно переводится, какой у него эквивалент. |
Предложу "Диплом Техника по сельскому хозяйству" ??? |
Может "Инженер в области сельского хозяйства",длинновато,но ... Привожу цитату:Образование инженера в области сельского хоз-ва можно получить в следующих инженерных школах и сельскохозяйственных вузах:в Национальном агрономическом институте (Париж-Гриньон) и других высших агрономических школах... |
этот самый BTA он соответствует "технику" или "инженеру", какая вообще между ними разница, а то я не очень разбираюсь...и наверное надо приплести что со знанием 3 языков? |
Attention !!! разница между техником и инженером en France est une question très sensible ! ne pas confondre ! титул инженерa подразумевает исключительно диплом ряда ПРЕСТИЖНЫХ высших школ dont certaines sont citées ci-dessus par Elbrus. BTA - forcement техник. Подерживаю вариант de Totoll "Диплом Техника по сельскому хозяйству" |
Да согласна, ВТА инженера точно не дает. спасибо! |
По-русски это будет СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ ОКОНЧАНИИ, если порядок не изменился, а именно: среднее учебное заведение, техникум - свидетельство (ВТА именно такого уровня), а высшее - диплом. Я уехала в 98, потому не знаю, как теперь. Раньше было чётко и строго. |
Вы хотите сказать, что Dipl?m? (BTA) переводится как СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ ОКОНЧАНИИ, а не как Диплом? |
В России всегда дипломы выдавались за высшее, а свидетельства и аттестаты - за среднее и средне-техническое. В последние годы, с открытием частных учебных заведений появились сумбур и разноголосица. Кто ни попадя стал выдавать дипломы, хорошо ещё, что не государственные. |
You need to be logged in to post in the forum |