DictionaryForumContacts

 ksusha

link 28.12.2004 22:18 
Subject: coeur de palmier
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

coeur de palmier

Заранее спасибо

 Boria

link 28.12.2004 22:30 
Гак говорит, что, мол, "сердцевина пальмы".

 totoll

link 29.12.2004 18:55 
Может быть шутливо говоря ? Как мы говорим "coeur d'artichaut" те слишком "чувствительное сердце" ? Или просто другое название овощей "chou palmiste " :капустная пальма ?

 V

link 31.12.2004 1:01 
Это действительно (весьма нежная на вкус) сердцевина (молодого побега) пальмы.
Часто подается к жареному мясу, фактически как салат - во всяких grills, BBQs, braseros, Churrasquerias, etc

 Boria

link 1.01.2005 20:28 
Судя по Petit Robert, это не сердцевина, а листья, верхняя часть пальмы:

"palmiste [palmist] n. m.

• 1601; du port. palmito « petit palmier »

1¨ Bot. Palmier du genre arec dont le bourgeon terminal (chou palmiste ou cœur de palmier), formé des feuilles tendres de la pousse nouvelle, est comestible."

 V

link 1.01.2005 22:31 
Boria, могу ошибаться, но я это ел (да, вкусно :-), и по вкусу судя - это нечто более консистентное, чем просто лист или даже почка.

Хотя не претендую...
;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo