Subject: Les Liaisons Dangereuses Как правильно транслитерировать это название Les Liaisons Dangereuses или это вооще название какого-то романа и его надо переводить. Совсем не знаю французского, мой родной английский. Перевожу роман с английского.
|
ЛЭ ЛИЭЗОН ДАНЖЕРЕЗ (но мы произносим ДАНЖРЕЗ ! Ведь второй "Е" немой ) |
|
link 9.08.2006 16:36 |
не надо транслитерировать. Роман прекрасно известен в России, не раз издавался всегда под одним названием -- см. ссылку Jak. |
You need to be logged in to post in the forum |