DictionaryForumContacts

 Yana Furs

link 18.07.2006 9:52 
Subject: CHALCIDONY ONYX geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:CHALCIDONY ONYX HEART PENDANTS

Заранее спасибо

 dimianni

link 18.07.2006 10:29 
во-первых - это аглицкий,
во-вторых контекста нет,
а в-третьих: без контекста, навскидку, при помощи Лингвы: халцедон оникс подвеска/брелок/кулон в форме сердца

 Domme

link 18.07.2006 10:32 
видимо кулоны в виде сердечка с холцедоном и ониксом, хотя этот вопрос к английскому форуму :)

 Domme

link 18.07.2006 10:33 
опаздала с ответом :)

 Анатолий Д

link 18.07.2006 11:14 
http://www.minsocam.org/MSA/collectors_corner/arc/silicanom.htm
ChalcEdony onyx - это один камень, не два

 Domme

link 19.07.2006 7:12 
да, может быть "халцедоникс" или "халцедон-оникс", а может быть и два разных, без контекста непонятно один или два...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo