Subject: coup de fouet Уважаемые коллеги! Помогите пжта перевести слово coup de fouet. Контекст: производство французской классической мебели 18 века, в стиле Людовиков 15-16. форма ножки стула или кресла. Заранее спасибо!!
|
|
link 15.05.2006 17:08 |
а можно сам контекст, вернее предложение, где встречается данная лексема? |
Конечно! Exerсons notre oeil a reconnaitre la forme, le design qui compose les meubles. |
fouet m 1) хлыст, кнут, бич; donner le fouet ударить, вытянуть, бить кнутом, бичом; faire claquer son fouet а) хлопать бичом; б) перен. важничать coup de fouet donner un coup de fouet подбодрить, стимулировать, активизировать; de plein fouet со всего размаха; со всей силой; tir de plein fouet настильная стрельба Общая лексика. Гак (FR-RU) |
ИМХО. Попробуйте перевести "удар кнута" и по возможности дайте сноску - по-видимому, речь идет о ножках в форме, близкой к S-образной, которую кнут принимает при ударе. Правда, я не искусствовед, а химик... Если у Вас есть фото, то можете проверить. |
да, это ближе всего. Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |