DictionaryForumContacts

 incomstat

link 6.05.2006 10:16 
Subject: sans que les clauses limitatives....
Уважаемые коллеги,
есть ведь принятая форма перевода этой фразы, существует устойчивое выражение, используемое в различных уставах, но на ум не приходит...

il a les pouvoirs les plus larges "sans que les clauses limitatives de pouvoir ne soient opposables aux tiers".

 Mesh

link 7.05.2006 22:06 
У него самые широкие возможности, несмотря на то, что статьи(условия) (договора?) ограничения власти не противоречат (противостоят) третьему лицу.

М-да, была лишь попытка. Может, будут лучшие варианты...
Без контекста сложно, т.к. у "clause" масса значений.

 massimo

link 9.05.2006 11:35 
У него самые широкие уполномочия, но условия ограничения его власти не используемые в отношении третьих лиц.

 Mesh

link 10.05.2006 13:55 
1. полномочия;
2. не используются

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo