Subject: Гагаринский районный суд г. Москвы (плиз срочно) Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: в заголовке судебного решения Заранее спасибо |
Tribunal de l'arrondissement Gagarinskiy de la ville de Moscou |
спасибо tribunal лучше писать, а не cour? |
ДА, нужно перевести как Димянни предлагает, а то подумают что речь идет о дворе Гагаринского района. К стати, поздравляю всех с днем космонавтики! |
еще раз спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |