DictionaryForumContacts

 dimianni

link 15.02.2006 17:03 
Subject: atelier de plein air
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: в долгосрочном контракте художника с фирмой: Les Ateliers de Plein-Air sont des sejours organises par la societe _______ et auquel participe l'Artiste.

Заранее спасибо

 Pilar2005

link 16.02.2006 6:34 
мне каж., сессия на пленэре

 dimianni

link 16.02.2006 9:23 
сомневаюсь... может студии под открытым небом?

вот пример нашел:
http://home.nordnet.fr/~jfvereecke/atelier.htm

 Pilar2005

link 16.02.2006 11:19 
студия вообще понятие противоположное пленеру, и потом у вас же sejours и societe уже есть одно

 dimianni

link 16.02.2006 11:56 
в принципе подойдет...
что ж - беру :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo