Subject: help BonjourJe suis en relation avec une copine Ukrainienne qui s'exprime par mail ds un anglais laborieux meublé d'expressions russes je penses . Qui peux me donner approximativement le sens des expressions suivantes : Potrednost et Oltchii dans le contexte suivant : Your life experience, is very great, in oltchii mine. That is why I see in you the reliable friend in whom now I test rigid potrednost Merci de votre aide |
Je croir qu'elle a besoin de vous Actuellement, "Potrednost" est un mot russe - "besoin", et elle sait qu'elle a besoin d'un ami, et il semble a elle, que vous etes un bon ami et un homme avec beaucoup de l'experience en vie, en generale (comme vous avez ecrit a elle sur votre vie) Oltchii - ??? |
Pardon, "Je crois" a misprint :) |
"In Oltichii", IMHO, cela signifie " à l'opposé de, à la différence de ..." |
You need to be logged in to post in the forum |