|
link 8.11.2005 11:56 |
Subject: Piper Heidsieck Rare Brut Помогите транслитерировать название французского шампанского Piper Heidsieck Rare Brut пожалуйста. Заранее спасибо.
|
|
link 8.11.2005 14:01 |
Вам, вероятно, нужна не транслитерация, а транскрипция, то есть правильное прочтение. Извольте: Пайпер Хайдсик |
|
link 8.11.2005 14:04 |
Rare Brut - Рар брют |
|
link 9.11.2005 3:59 |
Большое спасибо за ответ. А как по-русски написать это в меню? Пайпер Хайдсик? |
|
link 9.11.2005 5:49 |
Мне кажется, что более правильно было бы написать на языке оригинала. |
|
link 9.11.2005 8:12 |
Понятно, спасибо. |
При переводе Hachette Guide des vins мы писали Пипер-Айдзик |
You need to be logged in to post in the forum |